分享到:
当前位置:许肯中文网 > 丑小鸭漂流记 > 第五十二章 找房子

第五十二章 找房子

书名:丑小鸭漂流记  类别:网游动漫  作者:Chapelaine || 错误/举报 更新/提醒 投票推荐

    一转眼,忙碌的3月很快过去了,菲儿因为选修两个专业,所以其他同学提前一个星期完成了考试,可以有时间到实习地找房子,菲儿却要挤出时间来,一边复习准备管理学的考试,一边必须在实习之前找到房子。

    于是菲儿找了个最方便快捷的方法,上网。著名的‘战斗法国’上有专门的租房论坛,所以菲儿就在看书累的时候刷新网页,找新房源。

    但是因为不是在巴黎,平时要考试,只能等到周末,所以很多便宜的房子菲儿打了电话约好时间,过两天就看到贴子更新为‘已租’。菲儿想,真是首都城市,房子再烂也有人抢。

    就这样找了两个星期,一个星期五晚上,菲儿像往常一样,时不时地刷新网页,很快她看到一个满意的房子,在巴黎13区------中国城,离地铁站近,而且房租在她承受范围,这两个星期的找房经历告诉菲儿,中国人干什么事都很抓紧,晚一秒机会就没了,于是她立刻打电话去。

    “喂?”一个陌生女人接的电话。

    “喂,您好。我在战法上看到您有房子要出租。”

    “恩,是的。”

    “我想问一下具体情况。”

    “具体情况不都写在网上了么!”

    “我看了一下,我想问一下房间有多大?”

    “新房子,有4间,每间不一样大。”

    “哦,那我什么时候能去看房子?”

    “什么时候都行!”

    “我现在不在巴黎,能明天么?”

    “明天,周末,什么时间?我会比较忙,晚上怎么样?”

    “晚上?能不能下午,我下午还要赶回来。”

    “那我只有中午吃饭时间,一点半怎么样?”

    “那好,那地址是在网上的那个地址么?”

    “恩。哦,对了,介绍费220欧。”

    “什么介绍费?不是你的房子?”菲儿觉得有些奇怪。

    “是我的房子,我的意思是说,你过来,如果想要了,要交预定金。不然我不能保证后面来看的人要了。”

    “哦,那我直接付1个月的房租不就可以了。”

    “你来了再说,好吧?”对方似乎不喜欢菲儿的想法,但也没有反对。

    “哦,那好吧,谢谢,明天见。”菲儿刚说完,对方就挂了电话。

    随后菲儿问roger,不知道他对巴黎熟不熟,她明天要去巴黎看房子,她不太熟,怕找不到地方。已经考完试的roger很主动的要求陪菲儿一起去巴黎。

    第二天一早,roger就跟菲儿赶往巴黎,一路上菲儿也没闲着,一直在复习后面要考的课程。

    到了巴黎,在roger的帮助下菲儿不太费力就找到了地方。菲儿一看,哇塞,果然是首都的中国城,这么多中国餐馆,菲儿那叫一个高兴,这么多年在法国,就自己做点中国菜,也是半路出师,都不是很正宗。要是真能住在这里,那还不爽呆了。

    看着离约定的时间还有1个小时,菲儿就请roger去了旁边的一家饭店,好歹人家陪着自己过来,也要谢谢人家呀。

    两人开心的吃完饭,在约定的时间到了约定的地点,菲儿一看,乖乖,高楼大厦呀,这在法国估计只有中国城才有吧。

    等了20分钟,菲儿还没等到人,于是就打了个电话。

    “喂?”

    “喂?我是昨天跟您约好的看房子的人。”

    “哪一个?”

    “姓李。”

    “哦,我们约的几点?”

    菲儿一看,晕,这也太不靠谱了,自己说的时间,怎么还问我,菲儿还是压住火说道:“1点半。”

    “哦,你等我一下,我就在附近吃饭,10分钟之后到。”

    “哦,谢谢。”菲儿那叫一个郁闷,这办事效率呀 。

    过了一刻钟,菲儿终于看到有人朝他们挥手。菲儿他们赶紧迎了上去。

    “您好。”

    “恩,你就是李小姐?”

    “恩。”

    “那这位是?”对面那个穿得有些寒酸的中年妇女剔着牙打量着roger问道。

    “我男朋友,陪我过来看房子。”

    “哦,你们两人一起租的话,房租就要再涨100欧。”

    “啊?”菲儿一愣,这不漫天要价么?“不是,他不住,就我一个人。”

    “哦,我也姓李,本家。”对面的女人这才想起介绍自己。

    “哦,您好,您好。”

    “我这很方便的,对面就是大超市,前面就是地铁站。你看。”转眼3人来到了房间。

    “我这都是新装修的,还没有人住,4月份才开始有人住。”房东看见菲儿闻到油漆味捏着鼻子,于是解释道。

    “哦。”

    “我的房子很抢手的,就剩一间了。你要要的话,就住这间,最大的。”房东指着一个堆满杂物的房间说。

    “这么多东西?”

    “那些到时候都会弄掉的,你放心。”

    “帖子上不是说家具都有么?”菲儿看了看,也没什么东西呀?

    “是呀,你看,那个底下有个床垫,那边有个桌子,这边有个架子。够用了。”

    “哦。”菲儿又环顾四周,看了看。

    “你看,有两个厕所,那边的有浴室。”房东继续介绍着。

    “恩。”

    “怎么样?”

    “我再想想。”菲儿看着roger,想听听他的意见,可是房东在,不好直接问。

    “我这里很吃香的,你要不要,后面还有好多人抢呢。”房东继续推销着。

    “那,那我要了。”菲儿想,就先这样吧,房子是新的,房租又不贵,还在中国城,虽然离公司远了点,但离地铁站近呀,这么好的条件,干脆要了。

    “那你先给200欧押金。”

    “我先付一个月房租好了。”

    “不用,不用,那个另付,我有专门的合同的。你先付200欧的押金。”房东看菲儿还在疑惑,“我给你写收据,放心,你交了钱,房子肯定是给你的,这钱以后退给你的,要不算半个月房租。”

    “哦,是这样呀。”菲儿想,这样也行,就是很奇怪,自己付一个月的房子不是更好么,算了算了,不管了,反正也没那闲工夫再找房子了,就这么定了好了,于是说,“好吧,那我给你支票。”

    “我不收支票,你给我现金吧。”

    “我,我没有那么多现金呀。”

    “你下楼左转,那个水果店旁边就有家银行。”

    “哦,那好吧。您等会,我去去就来。”

    “我们一起下楼吧,你房子看的差不多了吧。”

    “恩,谢谢。”

    于是,菲儿一行人下了楼,房东在楼下等着,菲儿跟roger去了银行,然后交了钱,拿了收据,跟房东商定搬进房子的时间以及签合同的时间,房东为了不让菲儿在跑一趟,说搬进来那天一起签合同,免得麻烦。菲儿想,房东还挺好,还挺为我着想的,中国人就是照顾中国人呀。

    事情办完后,菲儿高兴得离开了巴黎。菲儿想,房子,终于有着落了,剩下的几天,要抓紧复习,心无杂念地好好考试了。

    可是,roger一直没想明白菲儿为什么要去取钱给房东,既不是房租,又不是保险。他怕菲儿那200欧打水漂了,所以,思量再三,还是要问清楚的好:“pourquoi tu as besoin de retrirer de l'argent et lui donner(你为什么要去取钱给她?)”

    “car elle peut assurer que je l'ai la chambre。(这样房东可以保证我有那个房间。)”

    “hein?pourquoi?s'elle veut t'assurer la chambre,vous devez signer le contrat,pas lui donner de l'argent(嗯?为什么?如果她要给你房间,你们应该签合同,不是给她钱。) ”

    “hein?c'est pas comme ca on ait?(嗯?不是这样的么?)”菲儿从来没租过房子,自然不知道这些事,印象中,中国人好像是有这种交押金的说法的。

    “non,non,on ait pas comme ca en rance,c'est illegale(不,不,在法国不是这样的,这是违法的。)”

    “tu me ais peur la,tu pense j'aurai pas la chambre?(你吓到我了,你觉得我可能房间拿不到?)”菲儿想着,有些后怕,但是她想,她有收据呀,应该不会吧,接着说道:“elle a dit,c'est la moitie de loyer ou si je parts,elle me rem波ursera(她说,这算半个月房租,或者我要离开的话,她还我钱)”

    “je sais pas,ca me semble tres bizzard vous aites comme ca(我不知道,我只是觉得你们这么做很奇怪。)”roger想想,还是不要破坏菲儿的好心情了,于是安慰她说:“tu as le recu,ca doit aller。(你有收据,应该没问题。)”

    “mais si j'aurai pas la chambre,mais elle a pris l'argent,j'aurai perdre tous。(但是,如果我没拿到房子,她又拿了钱,我不是什么都没了。)”

    “peut-etre tu peux lui demander quand vous signer le contrat(也许你可以问问你们什么时候签合同。)”一句中文听不懂的roger根本不知道菲儿跟房东之间的对话。

    “elle a dit le jour j'emmenage,on signera le contrat,comme ca j'ai pas besoin de venir encore une ois ici。(她说我搬进去那天,就签合同。这样,我不需要再来一次了。)”

    roger想,合同可以用特快专递寄的呀,本来就不用菲儿在跑一趟,本想这么说,可是看到菲儿这么担忧,想想还是不想让她更担心了,于是说:“c'est 波n alors(那就好了。)”

    “elle a l'air tres gentile,doit pas mentir(她看起来挺好的,应该不会骗人的。)”菲儿觉得房东不像坏人,应该不会这样对她。

    “oki,tout va bien alors(好吧,应该没事的。)”roger心里只能祈祷菲儿不要被骗了就好。

小技巧:按 Ctrl+D 快速保存当前章节页面至浏览器收藏夹;按 回车[Enter]键 返回章节目录,按 ←键 回到上一章,按 →键 进入下一章。